The CEO’s Surrogate Wife

Chapter 18 telling stories to the kid

Chapter 18 telling stories to the kid

“Will aunt Miya live here in the future?” Andre tried to withhold his sadness and asked calmly.

Miya didn’t think that he would ask such a question. How could she live here? She had two children, and who would take care of her two children if she lived here?

But when she looked at Andre’s expectant look, she could not bear to refuse him. The child should be very lonely since he had no mother and his father did not love him, and thus he lacked of love from mother and father.

"Aunt can wait for Andre to go to sleep every time." She said with a slight smile that he must be a child who lacked of sense of security. She recalled how much she longed for maternal love after her mother and father divorced, but her mother never came back since then. Therefore, she could understand the loneliness of a child who lacked of mother love.

She couldn't help thinking of her stolen son who was taken away. Her son should be as old as Andre. He must be lonely for he didn’t have a mother.

“Really? Aunt Miya should promise to me.” Andre's deep eyes blossom with extraordinary brilliance, which proved that he was excited and

was no other expression on his delicate face. His smiled like an angel, which seemed to make

looked at Andre. And she was surprised to find that Andre also had a pair of tiger teeth, which

For a moment, Miya was immersed in his smile. His delicate face was full of satisfaction, and his

window and reflected

"Aunt Miya, I want to hear the story of Cinderella. She has a bad stepmother. Fortunately, a little bird helps her." Andre said softly, holding Miya's small hand tightly for fearing that

that Alex would bring him a stepmother, and then he suffered as Cinderella did. Thinking of a child who was

of Lily instantly came

It was not until Andre fell asleep quietly that Miya came out and looked at the clock. It

This is exclusive content from Dramanovels.com. Please visit Dramanovels.com to support the author and the translation team!

Comments ()

0/255